В конце июня 2018 года завершилась работа по переводу «Краткого православного молитвослова» на таджикский язык, сообщает пресс-служба Комиссии по миссионерству и катехизации при Епархиальном совете города Москвы.

В сборник вошли утреннее и вечернее правило (большая часть),а также молитвы из Последования ко Святому Причащению с краткими комментариями по подготовке к Таинству Евхаристии.

Перевод молитвослова выполнен в рамках проекта по организации «Социального центра помощи мигрантам» при Комиссии по миссионерству и катехизации Москвы.

«Средства на перевод были собраны миссионерским кружком в честь Иоанна Шанхайского, действующего при храме в честь преподобной Евфросинии, великой княгини Московской, в Котловке», - рассказал руководитель проекта, диакон Дионисий Гришков. Как сообщил отец Дионисий, молитвослов будет издан также при поддержке данного прихода.

В ближайшее время планируется начать перевод на языки стран Средней Азии отрывков из Катехизиса «Вера святых» святителя Николая Сербского, огласительных слов для обращающихся из ислама, краткого Богослужебного сборника и миссионерских листовок.

Ссылка на проект: http://nachinanie.ru/Project/Index/76287

Проект реализуется на благотворительные средства. Оказать посильную помощь может каждый. Контакты руководителя проекта: диакон Дионисий Гришков, 8-962-939-08-02, Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript .

 

9 июля 2018 г.
Источник: Православие.RU

 

Чтобы оставлять комментарии на сайте - пройдите регистрацию и авторизуйтесь.