image
священник Даниил Сысоев

"И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде – как звезды, вовеки, навсегда" (Дан.12:3)

В Северной Осетии восстановят систему богослужения на осетинском языке

Владикавказская епархия подготовит к празднованию 1100-летия крещения Алании в 2022 году полноценную систему богослужения на осетинском языке. В ноябре 2014 года в Северной Осетии впервые за последние 100 лет была вновь совершена литургия на осетинском языке в церкви Рождества Богородицы во Владикавказе


03Владикавказская епархия подготовит к празднованию 1100-летия крещения Алании в 2022 году полноценную систему богослужения на осетинском языке. Как сообщил ТАСС епископ Владикавказский и Аланский Леонид, к этому времени будут переведены основные литургические тексты и написаны церковные песнопения.

«К празднованию юбилея в 2022 году будет реализован целый комплекс мер, затрагивающих все сферы церковной и культурной жизни, включая реставрацию и сохранение исторических памятников, социальные проекты, воссоздание системы полноценного богослужения на осетинском языке.

Язык, история, культура алан-осетин, прямых наследников скифо-сарматской цивилизации и вместе с тем одного из древнейших христианских народов, привлекали и неизменно привлекают внимание специалистов многих стран», — сказал епископ.

В настоящее время в епархии созданы курсы повышения квалификации для священнослужителей, где введено изучение языка, который преподают специалисты-филологи. Также ведется работа по созданию сборников молитв на осетинском языке, переводится литургия, во многих храмах читается Евангелие на осетинском языке.

Еженедельно собирается комиссия по переводу текстов богослужений, в состав которой входят лингвисты, филологи, представители духовенства, богословы. Уже сейчас на осетинский язык переведено Священное Писание Ветхого и Нового Завета.

В ноябре 2014 года в Северной Осетии впервые за последние 100 лет была вновь совершена литургия на осетинском языке в церкви Рождества Богородицы во Владикавказе, именуемой в народе Осетинской. Ранее в церкви богослужения проходили на церковнославянском языке. Прежний перевод литургии 1912 года, который использовался в храмах Владикавказа до революции 1917 года, сохранился до наших дней и находится в архиве Владикавказской и Аланской епархии.

28 ноября 2017 г.
Источник: Благовест-инфо