image
священник Даниил Сысоев

"И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде – как звезды, вовеки, навсегда" (Дан.12:3)

В Нальчике издан молитвослов на кабардинском языке

«Молитвослов – Тхьэлъэlу псалъэхэр» – подарочное издание, напечатанное в два цвета с виньетками в полосе набора, в твердом (под кожу) бардовом переплете, с тиснением золотой фольгой; его тираж – 500 экземпляров


thelВ нальчикском издательстве Марии и Виктора Котляровых в канун православного Рождества Христова вышел молитвослов на кабардинском языке «Молитвослов» – «Тхьэлъэlу псалъэхэр».

Выпуск его осуществлен по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В предисловии к изданию Феофилакт, архиепископ Пятигорский и Черкесский, пишет: «Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся, цвет всей его духовной жизни», – эти слова Константина Дмитриевича Ушинского невольно вспоминаются, когда держишь в руках эту книгу – православный молитвослов на кабардинском языке!».

«Родной язык – живая душа каждого народа, сокровищница, в которую, как драгоценные камни, он складывает слова любви и радости, счастья и мудрости, науки и культуры, и самые дорогие в каждом языке слова, слова молитвы, обращения к Всевышнему Богу. Кабардинский молитвослов дает возможность для всех адыгов прикоснуться к неотъемлемой и значительной части национальной истории!».

«Выдающийся просветитель Шора Ногмов свидетельствует, что со времен византийского императора Юстиниана христианская вера процветала в Кавказских горах. Мир Православия и сейчас остается родным для многих адыгов. Вклад христианского мировоззрения в культуру, традиции, ментальность кабардинского народа невозможно переоценить. Новое прикосновение к этой традиции, несомненно, будет интересным каждому духовно чуткому человеку!».

«Издание стало плодом многолетней работы простой православной кабардинки, христианки, с трепетом и любовью относящейся к своей вере и своему народу. И потому перевод оказался простым и доступным каждому, знающему язык.
В качестве параллельного читателю предлагается русский текст молитв, специально отредактированный для настоящего издания священниками нашей епархии, с учетом того, что читатели молитвослова могут быть не знакомы со славянской и древнерусской основой современного языка!».

«Призываю благословение Божие на всех потрудившихся над настоящим изданием, и на всех, совершающих свой молитвенный труд!»

Остается сказать, что «Молитвослов – Тхьэлъэlу псалъэхэр» – подарочное издание, напечатанное в два цвета с виньетками в полосе набора, в твердом (под кожу) бардовом переплете, с тиснением золотой фольгой; его тираж – 500 экземпляров.

Скачать в формате pdf (6Mb) молитвослов можно здесь…

28 марта 2016 г.
Источник: Кавказ Благословенный