image
священник Даниил Сысоев

"И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде – как звезды, вовеки, навсегда" (Дан.12:3)

Переводчиков со старославянского хотят привлечь на службы в православных церквях

Переводчики со старославянского и древнерусского языков могут начать работать в церквях во время служб, сообщила президент Российской академии образования (РАО) и заместитель председателя Общества русской словесности Людмила Вербицкая


Переводчики со старославянского и древнерусского языков могут начать работать в церквях во время служб, сообщила агентству городских новостей «Москва» президент Российской академии образования (РАО) и заместитель председателя Общества русской словесности Людмила Вербицкая.

«Нужно сделать так, чтобы язык Церкви стал понятен каждому, — указала она. — У нас служба идет на старославянском или древнерусском языке, а проповедь на русском. Мне кажется, что в этом случае обязательно должен быть переводчик». «Я думаю, что мы, безусловно, еще будем обсуждать эту непростую тему, вызывающую много споров», — добавила Вербицкая.

Общество русской словесности было учреждено в марте 2016 года по инициативе президента Владимира Путина, его возглавил Патриарх московский и всея Руси Кирилл

1 октября  2016 г.
Источник: Православие и мир