image
священник Даниил Сысоев

"И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде – как звезды, вовеки, навсегда" (Дан.12:3)

ИГ оглаcило правила проживания христиан на подконтрольных территориях

Христианам запрещается строить церкви и монастыри, демонстрировать религиозную символику и литературу, «велегласно читать» церковные тексты и бить в колокола. Кроме того, на христиан накладывается подушная подать


На оккупированных боевиками «Исламского государства» продолжает идти процесс формирования «законодательства» «Халифата»: так, очередной свод правил проживания «неверных» на землях, подконтрольных террористам, был оглашен и христианам Хомса, передает информационный портал «Syria Mubasher».

В четверг третьего сентября т.н. «Информационное бюро вилаята Дамаск» опубликовало отчет об «установлении суда Аллаха в городе Эль-Карьятейн», отстоящем в 85-и км от центра мухафазы Хомс и захваченном террористами в начале прошлого месяца. Текст, скан которого был размещен в Сети, представляет собой особый договор (ʻакд зимма), принятие которого сохраняет жизни христиан города и избавляет их от необходимости перехода в ислам.

Согласно вышеупомянутому «документу», христиане Эль-Карьятейн должны принять к сведению список из тринадцати правил, исполнение которых гарантирует «сохранность их жизни и имущества», а нарушение влечет за собой смертную казнь.

По решению «Дивана Суда», христианам запрещается строить церкви, монастыри и кельи, демонстрировать религиозную символику и литературу, «велегласно читать» церковные тексты и бить в колокола; также смертью карается любое проявление «неуважения» к «исламу и мусульманам».

Кроме того, на христиан накладывается подушная подать в размере четырех золотых динариев в год на «богачей», двух – на представителей «среднего класса» и одного – на «бедняков». Утаивание же истинного уровня доходов считается «Халифатом» уголовным преступлением. Помимо всего прочего, христиане обязаны придерживаться «дресс-кода» ИГ, избегать публичного использования религиозной лексики и хоронить своих единоверцев на особо отведенных новыми властями кладбищах.

Перевел с арабского Фарес Нофал

 

7 сентября 2015 г.
Источник: Православие.RU